Jak používat "velký muž" ve větách:

Bude se jmenovat Malý velký muž.
Ще го наречем Малък голям човек.
Malý velký muž byl můj bratr, ale ty to nejsi.
Малък голям човек беше мой брат, но не си ти.
Ale to je Malý velký muž.
Та това е Малък голям човек.
Mladší medvěde, to je Malý velký muž.
Млада мечко, това е Малък голям човек.
Aha, ten velký muž na černém koni.
Сетих се! Един едър мъж с черен кон.
Říkají, že ty jsi tady velký muž.
Те казват че ти си големия човек тук.
Náš prezident, náš velký, velký muž... se proti rozhodnutí odvolal k nejvyššímu soudu.
Нашия Президент, нашия голям, голям човек, предоставя решението на нашия Върховен съд.
Svého času byl Antonio Nappa velký muž.
По негово време, Антонио Напа бе велик човек.
No, Hugh Potocki byl velký muž, s velkým apetitem.
Хъг Потоки е бил голям човек, с голям апетит.
Jsem tatínkova malá holčička a ty jsi můj velký muž.
Аз съм малкото момиченце, а ти си великият татко.
Takové riziko si můžeme dovolit a postavit se za Wua... a velký muž si uvědomí:
При такива обстоятелства можем да рискуваме като подкрепим Ву... и великият човек ще се досети:
Někteří říkají, že Bumpy Johnson byl velký muž, velkorysý člověk, zastánce obyčejných lidí.
Някои твърдят, че Бъмпи Джонсън е бил велик и щедър човек. Че се е грижил за хората.
Věřil, že z tebe bude velký muž.
Вярваше, че ще пораснеш като велик човек.
Pan Ayers byl velký muž, ale nebyl to bůh.
Г-н Айерс беше голям мъж, но не беше Бог.
Náš otec byl velký muž, ale nemůžeme ho přivést zpátky.
Баща ни беше чудесен човек, но не можем да го върнем.
Oběť byla velký muž s velkými svaly a tuhými kostmi.
Нашата жертва е била едър мъж с големи мускули и плътни кости.
Dnes tu je se mnou velký muž, který navždy změní svět.
Днес до мен е един страхотен човек, който ще промени малкия ви свят.
Velký muž dělá velké věci, Vincente.
Истинските мъже се държат като мъже.
Je to velký muž, schopný dělat velké věci.
Той е велик човек способен на велики неща.
Velký muž kdysi řekl, že to, co děláme, neděláme pro sebe, neděláme pro jednoho člověka, ale pro dobro celého lidstva!
Един велик мъж беше казал, че вършим дела не за себе си, а за цялото човечество!
Byl to velký muž, než se rozešel se Spolkem.
Беше велик човек, преди разпрата с "Клайва".
Celou tuhle věc řídí jeden velký muž.
Зад всичко това стои велик ръководител.
Jeden velký muž jednou řekl, že v životě se všechno točí kolem sexu.
Един голям човек е казал на времето, че всичко в живота е заради секса...
Jsi velký muž s ještě větším srdcem.
Ах, ти си голям мъж с още по-голямо сърце.
Jo, všichni jeho muži zemřeli, ale byl to velký muž.
Всичките му хора умряха, но той беше велик човек."
Váš přítel Hector je žárlivý typ, ale Brook byl velký muž, takže proto si přizval na pomoc Maca.
Приятелят ти Хектор е ревнивец. Но Брук е бил едър мъж, така че сигурно Мак му е помогнал.
Nejspíš se teď cítíš jako velký muž, což je trochu ironie, když zvážím...
Обзалагам се, че се чувстваш като голям мъж сега, което е иронично, имайки предвид...
Tvůj otec byl velký muž, byl by na tebe hrdý.
Баща ти беше добър човек. Той би се гордял.
Tvůj otec byl velký muž, který sešel ze své cesty, když onemocněl.
Баща ти беше велик човек, който беше провален, когато се разболя.
"Život je ohavný, zvířecký a krátký", jak prohlásil jeden velký muž.
"Животът е отвратително, грубо и кратко", каза мъдрецът като.
Tvůj otec byl velký muž, se ctí sloužil tomuto rodu.
Баща ти е бил велик човек, който е служил доблестно на дома ни.
Nicméně, když se muži ocitnou tváří v tvář, zasáhne osud a velký muž padne na muže a zachycuje je.
Но когато мъжете се сблъскват лице в лице, съдбата се намесва и голямо дърво пада върху мъжете, като ги хваща.
Museli jsme čekat do roku 1880, kdy tento velký muž, Charles Darwin, vydal úžasnou ohromující knihu, která spustila revoluci.
Трябваше да почакаме до 1880 година, когато този велик човек, Чарлз Дарвин, публикува чудесна, изумителна книга, която започна революция.
3.8154830932617s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?